domingo, 27 de noviembre de 2011

AABS- AUSTRALASIAN ASSOCIATION of BUDDHIST STUDIES

Inaugural AABS Melbourne Seminar

On the 11th of November 2011, the inaugural AABS Melbourne seminar took place at Monash University’s Caulfield Campus, coordinated by Ruth Fitzpatrick and Dr Anna Halafoff. Professor Greg Barton and Professor Judith Snodgrass welcomed participants, and Dr David Templeman and Dr Di Cousens introduced the presenters. The guest speakers were Professor Adrian Snodgrass and Dr Peter Friedlander.
Prof Snodgrass discussed the significance of ritual in the understanding of deities and iconography. (See abstract below). Dr Friedlander provided a complex account of the relationship between Buddhism, peace and conflict throughout history in multiple Asian contexts. (See abstract below).

The presentations were followed by lively questions and discussions. Representatives from the Buddhist Council of Victoria, the Monash Buddhist Society, academics from Sydney, Canberra and Melbourne, as well as ordained Sangha and undergraduate students attended the seminar and a dinner to celebrate the inaugural event. The evening was enjoyed by all, and plans have been set in place to develop an AABS Buddhist seminar series in Melbourne coordinated by Dr Friedlander and Dr Halafoff.
Photos of the event can be viewed at: https://picasaweb.google.com/107229944075848338841/AABSMonash11Nov11?authkey=Gv1sRgCIyQpoOAspS8fg&feat=email

Kind regards
AABS Executive

Adrian Snodgrass - Role Reversals in Buddhist Rituals
The process whereby Buddhism assimilated the Hindu gods and goddesses has been well documented. This process, however, was not merely one of absorbing these deities into the Buddhist pantheon to act as guardians of the Dharma. There are other layers of assimilation that perhaps are not so familiar. In Buddhist rituals involving Hindu divinities there is a recurrent theme of the reversal of the roles played by benign and malignant beings in the Hindu epics. In Buddhist rituals of subjugation evil demons are invoked to subjugate the very same gods and goddesses who the epics record as having conquered them. Another characteristic of the Buddhist rituals is the frequent recourse to the rhetoric of armed conflict and violent confrontation in the name of conquering non-Buddhist systems of belief.
These themes are developed by reference to the Sanskrit mantr as and seed syllables used in rituals of subjugation (kōfukuhō) practised in the Shingon School of Japanese Buddhism.

Peter Friedlander - Conflict and Peace in Buddhism.
This paper examines Buddhist involvement in war and the apparent paradox inherent in this if Buddhism is seen as a world renouncing pacifist religion. I will look at Buddhist teachings on the sources of conflict and methods for conflict resolution in Buddhism. However, I will argue that whilst inner peace in the monastic community is to be maintained by acceptance of spiritual authority, in the secular state Buddhism has also always sanctioned the exercise of state power, including violence, or the threat of violence, in order to maintain peace in the world. In order to illustrate this I will explore Indian Buddhist models for the state and the sangha and how as Buddhism spread from India into East Asia the idea of Buddhist support for the state was influenced by its interaction with East Asian notions of kingship. I will conclude by exploring Buddhist involvement in wars in Sri Lanka, China, Korea and Japanese and this relates to contemporary Buddhist Peace Movements.

La mujer en la India

Martes 29 de noviembre / 9.30 horas

Sesión académica a cargo de la Doctora Sonya Surabhi Gupta, Directora del Centro de Estudios para Europa y América Latina (CELAS) de la Universidad Nacional Islámica, organizada por el Comité de Asuntos Asiáticos del CARI.

Sonya Surabhi Gupta
Es Fundadora, Directora y Profesora del Centro de Estudios para Europa y América Latina (CELAS) de Jamia Millia Islamia (Universidad Nacional Islámica), Nueva Delhi. Realizó su doctorado en lengua española en la Universidad Jawaharlal Nehru, Nueva Delhi. Posee un Certificado de Aptitud en Enseñanza de la lengua española de la Escuela Oficial de Madrid. Es fundadora y presidió el Centro para Estudios Hispánicos del Instituto de Idiomas de Hyderabad, donde previamente se desempeñó como profesora. Integra varios comités universitarios.

Se ruega confirmar asistencia.Uruguay 1037, piso 1º / C1016ACA Buenos Aires / República ArgentinaTel. 005411 4811 0071 al 74 / Fax 005411 4815 4742

sábado, 19 de noviembre de 2011

“Leituras da arte japonesa: espaço, figuras e mediação”

Ciclo de palestras de três professores pesquisadores da arte japonesa no MASP:



  • Morihiro Satow da Universidade Kyoto Seika do Japão,


  • Madalena Hashimoto Cordaro da Universidade de São Paulo e


  • Michiko Okano da Universidade Federal de São Paulo.

    Morihiro Satow apresenta um diálogo entre Japão e Ocidente na Era Moderna Japonesa, enfocando a mudança ocorrida no sentido de “espaço”, a recepção da perspectiva linear no Japão e suas influências na cultura visual ocidental. Madalena Cordaro faz um recorte na representação da figura humana na pintura e mostra o seccionamento de procedimentos técnicos aliados a temas dominantes e discute a pertinência dos termos como pintura-japonesa (yamato-e), pintura chinesa (kara-e), pintura ocidental (yoga). Michiko Okano fala a respeito de uma peculiaridade japonesa denominada Ma, uma mediação espacio-temporal que perfaz um modo distinto de ver e pensar o mundo e o exemplifica por meio da arquitetura tradicional e contemporânea japonesa..

    Data: dia 20 de novembro (domingo)das 10:30h às 13:00
    Local: pequeno auditório do MASP (Museu de Arte de São Paulo) – Av. Paulista, 1578. Tel. 3251 5644

    Título das palestras
Morihiro Satow
“Perspectiva vernacularizada e o sentido de “Espaço” no Imaginário Visual no início da Era Moderna Japonesa”
(com interpretação consecutiva)

Madalena Hashimoto Cordaro
“A representação da figura (humana) nas artes visuais do Japão”


Michiko Okano
“A mediação Ma: espaço-tempo japonês


MORIHIRO SATOW

“Perspectiva vernacularizada e o sentido de “Espaço” no Imaginário Visual no início da Era Moderna Japonesa”


Pode-se dizer que, grosso modo, nas representações visuais japonesas pré-modernas não existia nenhum senso de “espaço” – isto é, do espaço racional, cartesiano, do contexto ocidental pós-renascentista. Os modos japoneses de traduzir o mundo tridimensional para uma superfície bidimensional podem ser mais bem compreendidos como um reconhecimento isométrico ou cartográfico do mundo. Mesmo assim, quando a perspectiva linear ocidental foi introduzida em meados do século XVIII, a técnica prevaleceu de imediato, especialmente no imaginário popular, como um novo artifício visual. A perspectiva foi logo vernacularizada e produziu um senso único de “espaço” nas representações visuais japonesas. Nesta palestra, gostaria de dar uma visão geral da recepção da perspectiva linear no Japão pré-moderno e das influências geradas por ela, por sua vez, na cultura visual ocidental.
-MADALENA HASHIMOTO CORDARO
“A representação da figura (humana) nas artes visuais do Japão”
-MICHIKO OKANO
“A mediação Ma: espaço-tempo japonês”


O Japão possui uma peculiaridade que o diferencia do Ocidente, um pensamento que articula conjuntamente o espaço e o tempo sem dualizá-los; uma compreensão do vazio não como nada, mas como potência, um vir-a-ser; uma fronteira que ata em vez de dividir e separar. É a mediação Ma que formata um modo de ver, sentir e vivenciar o mundo de uma maneira distinta que as visões ocidentais. Pretende-se apresentar o elemento Ma por meio de exemplos da arquitetura tradicional (residências, templos e santuários) e da contemporânea (Tadao Ando e SANAA).

Fuente: Do Cultural - Jojospe

Japan Focus

The Asia-Pacific Journal: Japan Focus.
In-depth critical analysis of the forces shaping the Asia-Pacific . . . and the world.
The Asia-Pacific Journal seeks to illuminate the geopolitics, economics, history, society, culture, international relations and forces for change in the modern and contemporary Asia-Pacific

Fuente: japanfocus.org

VISITA DE AUTORIDADES DE GOBIERNO DE LA CIUDAD DE GOYANG, COREA DEL SUR A LA CAC

La Cámara Argentina deComercio, organizó un Encuentro Binacional, con motivo de la visita a nuestro país del Alcalde de la ciudad de Goyang, Corea del Sur y su comitiva.

La Delegación de Goyang estuvo encabezada por el Alcalde, Sr. Choi Sung, y por el Director de la Oficina Comercial de Corea en Argentina, Lee Jung Hun. Asistieron además funcionarios y asesores de Gobierno de la mencionada ciudad. Por la Cámara Argentina de Comercio, las palabras de bienvenida estuvieron a cargo del Tesorero de la Entidad, Luis A. Bertolini, quien estuvo acompañado por el Economista Jefe, Gabriel Molteni y los equipos de trabajo del área de Economía y Comercio Exterior de la Entidad.

Durante el encuentro se trataron temas referidos a la relación comercial entre ambos países, oportunidades de negocios e intercambio. Asimismo, en el evento se propició la futura firma de un Acuerdo de Cooperación Económica-Comercial, entre la CAC, el Gobierno de Goyang y la Cámara de Comercio de esa ciudad.

lunes, 14 de noviembre de 2011

International Workshop on Spanish for Business Leaders


Date: Jan 14-15, 2012 Venue: India International Center, New Delhi

Overview

The economic and political trends of Spanish speaking countries demonstrate that in the next few decades they will play a major role as powerful blocs and will continue to offer immense opportunities to the world. Keeping this positive trend into consideration, India has already taken proactive role by strengthening its bilateral and multilateral ties with Spanish speaking countries, most of them based in Latin America. However, there is dire need to address language and cultural barriers by learning Spanish, the language of the region spread into 21 countries, spoken by almost 500 million people including Mexico: 102 million, USA: 45 million, Spain: 44 million, Colombia: 44 million, Argentina: 39 million, Venezuela: 28 million, Peru: 28 million.

Course Objective

The workshop “Spanish for Business Leaders” focuses on quickly building basics of Spanish Language, culture, politics, economy and overall understanding of Hispanic world. The workshop not only covers the abc of Spanish grammar, but it also includes cross-cultural communication, and provides insight into historical, political and economic settings of Latin America from pre-Colombian period to colonization, followed by struggle for independence, dictatorial regime and its transition to vibrant economies of the world through their participation in trade blocks like MERCOSUR, NAFTA, SAFTA, ALADI, Andean Community, SELA, CARICOM, G3 etc.

Teaching Methodology

The course has been designed to make best use of analytical minds that business leaders possess. Consequently the teaching Methodology will focus on stimulating inherent and favorable factors that business leaders have already developed while playing leadership role in the society. Participants will have the opportunity to analyze, compare and deduce concepts that will tune them to build Spanish language comprehension and delivery skills on their own.

Who should attend?

This workshop is ideal for the CEOs, Directors, Senior Level Executives and Managers involved in designing and implementing business strategy for the growth of the company. The course is also suitable for Individuals who are required to effectively communicate with people in diverse business environments of Spain, Latin America and other parts of the world with Hispanic Presence. Scholars and Academician with interest in this area will have chance to benefit from the workshop and network with peers.

Key Objectives

1. Basics of Spanish Language
· Introduction to Spanish alphabets
· Familiarization with alphabets, vowels and consonants, and pronunciation with the use of different types of tongue twisters.
· Introduction to various types of verbs and their usage
· Articles – Definite and Indefinite
· Agreement of Number and Gender
· Usage of Auxiliary verbs – Ser and Estar

2. Historical, Cultural and Political Setting of Hispanism
· Brief on Spanish language and its expansion in 21 countries
· Maya, Aztec, Inca empires of Latin America
· Discovery, Conquest and Colonization of Latin America
· Freedom Struggle and Independence
· Caudillos y Dictatorship


3. Leading economies and opportunities in Latin America
· Transition from Political instability to vibrant economies of the world
· Introduction to Trade Blocs; MERCOSUR, NAFTA, SAFTA, ALADI, Andean Community, SELA, CARICOM and G3.
· India – Latin America relations
· Opportunities for Indian business houses in Latin America

4. Cross – Cultural Communication and Business Etiquette
· Insight into Social and Cultural Practices in Spain and Latin America
· Family Values, Machismo, Gifts, Dinning Protocol
· Business meetings, Business negotiations, Dress Code
· Health and safety, Crime, Bribes and other realities.

Trainers Profile

Ravi Kumar, with his BA, MA and MPhil in Spanish and Latin American Studies is lead trainer and expert with over 15 years of experience in teaching and training. He has effectively executed more than 100 training programs and workshops on Spanish language and Latin American Studies and trained more than 1500 Business Executives. A PhD scholar, Mr. Kumar is regular visiting professor for Spanish and Latin American Studies at Indian Institute of Foreign Trade (IIFT), New Delhi, ranked amongst Top 10 Business Schools in India for last 10 years, and has supervised more than 300 research papers and case studies at MBA level on various themes related to Spain and Latin American Countries. Prof. Ravi Kumar has also authored several books and articles on Spain and Latin America including his maiden book “Peru- Your Business Destination” published in Collaboration with Embassy of Peru in India.

In addition, Prof. Kumar has been regularly organizing International Conferences on various themes related to language, translation and cross cultural management, the most recent one, “Role of Language and Translation in Nation Building” organized in close cooperation with Instituto Cervantes, the Spanish Cultural Center in New Delhi, December, 2010.

As Founder President of Indian Translators Association, Prof. Kumar is also a Social Entrepreneur of international repute. He was elected in Shanghai in August 2008 as Council Member (2008-2011) of International Federation of Translators connecting more than 110 associations of the world coming from 72 countries. Currently Prof. Kumar is also India representative for International Medical Interpreters Association, USA and he has been given special recognition by BhashaIndia (Indic language division of Microsoft India) for his contribution towards promotion of localization and translation activities in India. Prof. Kumar regularly writes for series of National as well as International journals and Magazines including Diplomatist-New Delhi; American Journal of Translators-Utah; ICCR-New Delhi; ITI-London; Inttranews-Brussels; SemiotiX-Toronto and Linguaindia Journal-New Delhi.

Registration Fees

Registration fees for 02 days non–residential workshop is Rs.14,500/-per participant inclusive of cost of study materials, lunch and refreshments. Kindly confirm your participation by sending payment via demand draft /par cheque / cash in favour of "Hispanicindia" payable at New Delhi. International Participants may kindly get in touch with our office for Swift Transfer Details. Limited travel facilitation services available for outstation participants.

Special Note
Upon successful completion of the workshop each participant will receive a Certificate of Participation.

Contact Mr. Ved Prakash, Business Head
HISPANICINDIAK-5/B, Kalkaji, New Delhi – 110019 Tel: +91-11-26291676/ 41675530Mobile: +91-8527552496, +91-9810268481
Web: http://www.hispanicindia.org/
E-mail: contact@hispanicindia.org

lunes, 7 de noviembre de 2011

Argentina Kenshu Center

Centro de Capacitación y Consultoría en Management Japonés

Beca15 Pasos y herramientas de TQM

Curso

Solución de Problemas de Calidad

Lugar y fecha: Kansai Kenshu Center, 29 de febrero - 13 de marzo de 2012.


Cierre de la inscripción 24 de noviembre.

Inscripción

http://www.dobleoptin.com.ar/aots/becas.html

Impulsará las inversiones Cumbre Empresarial China-América Latina

Lima, 6 Nov (Notimex).- La V Cumbre Empresarial China-América Latina, que se realizará los próximos 21 y 22 de noviembre en Lima, será una buena ocasión para fomentar las inversiones del país asiático en Perú, afirmó hoy una entidad estatal.

El director de la Agencia de Promoción de la Inversión Privada (ProInversión), Henry Chang, dijo que en esta ocasión se explorarán áreas distintas a los rubros tradicionales como la minería y la pesca y los sectores estratégicos como el turismo y la agroindustria.

Esta cita será buena oportunidad para captar inversiones que China busca realizar en el mundo como alternativa a la crisis internacional, acotó.
Las inversiones chinas en Perú suman más de 736 millones de dólares, una de las cifras más altas en la región y que principalmente están en el sector minero a través de las empresas Shougang y Chinalco.

En el campo de los hidrocarburos, China invierte a través de las empresas Sapet, mientras en el rubro pesquero lo hace con China Pacific Fishing.
Opinó que esta experiencia de la presencia de empresas chinas puede servir de base y contagio para otras empresas asiáticas y para incrementar las inversiones en este país sudamericano.

El embajador de China en Perú, Zhao Wuyi, señaló por su parte a la gubernamental agencia Andina que la V Cumbre Empresarial China-América Latina es una oportunidad para que los países emergentes busquen una solución conjunta a la crisis financiera global.

"Esta cumbre es una oportunidad para los países latinoamericanos. Vamos a buscar, vamos a unir nuestras fuerzas y juntar habilidades para lograr un futuro mejor", recalcó el diplomático.
Opinó que el crecimiento de América Latina y de China ayudará a encontrar mejores caminos para vencer la crisis financiera global.

"Los países emergentes pueden buscar un camino. En ese sentido, esta cumbre es de vital importancia y con todo el esfuerzo de todos los países latinoamericanos va a lograr sus éxitos", enfatizó.

NTX/JLC/JWN/LGS/

Fuente:SDP Noticias

domingo, 6 de noviembre de 2011

No es Grecia, es China

Hay una alta probabilidad de que en los próximos años el país asiático sufra un accidente que frene su crecimiento. Siga hoy el Debate Internacional que se centra en este tema.

MOISÉS NAÍM 2 OCT 2011 - 11:08 CET66

Mientras el mundo sigue con gran ansiedad la crisis de Grecia (población: 11 millones), en China (población: 1.340 millones) están pasando cosas que no atraen tanta atención como lo que pasa en Grecia. Pero deberían. Si la locomotora de la economía mundial se desacelera, o se llegase a detener, las consecuencias serán mucho más graves de las que ha tenido la crisis griega, aun considerando el daño que esta le ha hecho al resto de Europa.

Aquí les doy algunos aburridos datos técnicos sobre lo que está pasando hoy en China: la actividad manufacturera ha caído por tercer mes consecutivo, la burbuja especulativa en la construcción (¿les suena?) está por estallar, los precios caen y a las grandes empresas de ese sector les cuesta conseguir financiación. La deuda de los Gobiernos locales ha alcanzado un volumen equivalente al 27% del total de la economía y, por si eso fuera poco, los analistas creen que en el 80% de los casos estas deudas serán incobrables. Los precios de las acciones de empresas Chinas cotizadas en la Bolsa de Nueva York cayeron al conocerse que los reguladores están encontrando graves fallas en su contabilidad.

Quizás la siguiente cita del Financial Times resulte menos aburrida: “El sector inmobiliario chino, que hasta hace poco era muy atractivo para los inversores, se ha convertido en un espectáculo de terror… cuyos efectos se sentirán en el mundo entero”.

¿Quiere decir todo esto que viene un crash en China? No necesariamente. Pero... Hay una alta probabilidad de que en los próximos años China sufra un accidente que ralentizará su crecimiento económico. Este accidente podría ser financiero, ecológico, social o internacional. Tendría, además, que ser lo suficientemente grave y duradero como para afectar simultáneamente a varias regiones y sectores.

Un desplome de la Bolsa que elimine gran parte de los ahorros de la gente, la contaminación del agua de una gran ciudad o cualquier otra impredecible situación que produzca masivas protestas callejeras (y en China serían realmente masivas) pueden ser la chispa de una crisis que se difunda hasta afectar a toda la economía. De ahí, el impacto se diseminaría al resto del mundo a gran velocidad.

El acuerdo social y político que el actual régimen tiene con el pueblo chino es el siguiente: nosotros creamos millones de puestos de trabajo y la promesa de creciente prosperidad para todos y ustedes nos dejan gobernar sin exigir mayor participación en la toma de decisiones.

Si la tasa de creación de empleos disminuyese, la legitimidad del régimen menguaría, así como su capacidad de gobernar centralizadamente como lo ha hecho hasta ahora. Pero, además, están apareciendo otros factores que están socavando la estabilidad política: la inflación, la desigualdad y la corrupción.

En la década pasada, la inflación fue, en promedio, inferior al 2% anual. Ahora es de 6,2% al año, y en los alimentos, el capítulo más políticamente explosivo, los precios se han disparado aún más.
La desigualdad económica antes del boom era reducida e invisible para la mayoría de la gente. Ahora está a la par con las peores del mundo y es muy visible. Los trabajadores urbanos ganan tres veces más que los campesinos en las zonas rurales y el número de chinos que entran en la lista de los más ricos del mundo rompe récords cada año (los multimillonarios chinos son, como media, 15 años más jóvenes que sus pares en otros países).

La corrupción igualmente se ha hecho más visible y afecta a todos. Los esfuerzos del Gobierno por controlarla —que incluyen frecuentes encarcelamientos de funcionarios públicos y hasta la pena de muerte— no han tenido éxito.
Las crisis económicas suelen transformar a la corrupción de un hecho irritante largamente tolerado a una potente causa popular que, como en los casos de Egipto o Túnez, contribuye a la caída del Gobierno. China aún está lejos de esto, pero la corrupción es un factor que sin duda preocupa mucho al régimen.
Lo mismo pasa con los crecientes problemas ecológicos que, para muchos chinos, no son abstracciones: cuando se hace demasiado frecuente que al abrir el grifo para bañarse o cocinar sale agua marrón y maloliente, la pasividad de la población puede rápidamente tornarse en activismo estridente. Y esto está sucediendo.

Según Sun Liping, sociólogo de la Universidad de Tsinghua, en 2010 en China ocurrieron 180.000 protestas callejeras motivadas por un sinnúmero de causas.
Las calles en China se están calentando. Si esta tendencia llega a reducir el crecimiento del país, lo que suceda en las calles chinas nos afectará a todos. Mucho más que Grecia.

Sígame en Twitter @moisesnaim

Fuente: El país
Internacional
El observador global

http://internacional.elpais.com/internacional/2011/10/02/actualidad/1317546505_766517.html

sábado, 5 de noviembre de 2011

Simposio Internacional: Seki Sano y KitagawaTamiji. Artistas japoneses en México de las décadas de 1920 a 1960, Noviembre 11,12,13 y 14 de 2011,

Noviembre 11,12,13 y 14 de 2011,
El Colegio de México y Teatro Coyoacan

El Simposio Internacional: Seki Sano y KitagawaTamiji se llevará a cabo en El Colegio de México y Teatro Coyoacan en la Ciudad de México en los días 11,12, 13 y 14 de noviembre de 2011. El programa de cuatro días incluirá conferencias, ponencias por los investigadores invitados, una mesa redonda y exhibición de videos. En el tercer día, habrá una visita a Taxco donde el pintor KitagawaTamiji tuvo su escuela de pintura. En el cuarto día del simposio será dedicado para la presentación de trabajos seleccionados y talleres donde se presentarán para discusión propuestas de nuevos proyectos creativos o de investigación

Organizadores



  • Seminario de Investigación Seki Sano y Teatrio Mexicano y Latinoamericano ( El Colegio de México-Centro de Investigación Teatral Rodolfo Usigli CITRU):


  • Michiko Tanaka, Ph.D en Historia, Profesora-invetigadora de El Colegio
    de México


  • Susana Wein, dramaturga, director teatral y docente


  • Jovita Millán, investigadora teatral de CITRU


  • Guillermina Fuentes, investigadora y docente teatral en CITRU y UNAM

Colaboradores


- Dr.Bert Winther-Tamaki, Profesor, Depto. De Historia de Arte,
Universidad de California en Irvine
-Murata Masahiro, Director, Museo de Arte de la Prefectura de Aichi
-Yamada Satoshi, Investigador-curador, Museo de Arte de la Ciudad de
Nagoya
-Rodolfo Obregón, Director de CITRU-INBA


Objetivos y metas


El simposio tiene dos objetivos principales:
1. Promoción de dos artistas japoneses que vivieron en el México postrevolucionario y contribuyeron significativamente al desarrollo del campo de arte de cada uno.
2. Presentación pública e intercambio de resultados de las investigaciones sobre los dos artistas. Se espera que discusiones interdisciplinarias conduzcan a nuevos proyectos de investigación basados en colaboración y a proyectos de creación en campos tales como: actividades y logros de KitagawaTamiji en México; relaciones entre la Escuela de Arte Mexicana y movimientos de arte nacional en los países de Asia y África; otros proyectos que despiertan interés sobre Seki Sano y KitagawaTamiji y sus obras.



Seki Sano y KitagawaTamiji



Seki Sano (1905-1966) fue director teatral japonés que fue admitido a México en 1939 en calidad de exiliado. Nació como hijo de un médico en la concesión japonesa en Tientsin, China. Llegó a ser director teatral y dirigente reconocido del Movimiento teatral proletario. Fue arrestado por la cooperación económica con el Partido Comunista pero fue liberado bajo la condición de salir del país. Después de viajar en los Estados Unidos, Inglaterra y Francia, Sano llegó a Berlín, Alemania, donde relevó a Senda Koreya como el representante japonés de la Organización Internacional de Teatro Revolucionario (IOTR). Cuando la oficina de IOTR fue trasladado a Moscú, él también se fue a Moscú y participó en la organización de la Olimpiada de Teatro Obrero Campesino en 1933.
Desde 1934, Sano trabajó en el Teatro Estatal Meyerhold en calidad de director asistente e investigador visitante. En el verano de 1937, abandonó Moscú como resultado de la campaña soviética contra los extranjeros de países enemigos, sin embargo, también fue asignado por el Comintern participar activamente en el Frente Popular Anti-Fascista entre los residentes japoneses en los Estados Unidos. Llegó a México para renovar la visa para quedarse más tiempo en los Estados Unidos. Debido a la intervención del gobierno japonés, para evitar la deportación a su país, Sano solicitó la admisión a México en calidad de asilado político. Bienvenido por los artistas de la izquierda mexicana y otros en exilio en México, Sano rápidamente emprendió actividades creativas y organizacionales. Estableció una Escuela de Artes Dramáticas y dirigió obras dentro del marco del Teatro de Artes, proyecto de su inspiración. A pesar de numerosas circunstancias adversas, continuó enseñanza y creaciones teatrales, y algunas de sus obras aún hoy se recuerdan como logros destacados de la escena mexicana.



KitagawaTamiji (1894-1996) fue pintor japonés que llegó a México en 1921 luego de sus estudios en Art Students League en Nueva York. Pasó un tiempo en el Estado de Veracruz donde comenzó a pintar y dibujar a la gente indígena. Después de viajar de pueblo a pueblo como vendedor de pinturas religiosas, in 1924, se estableció en la Ciudad de México y se graduó de la Escuela de Arte San Carlos en tres meses. Se involucró en el Movimiento de Escuelas de Arte en el Aire Libre organizado por Francisco Díaz de León y otros y comenzó a enseñar en la Escuela de Tlalpan. Kitagawa participó en la formación del Grupo ¡30-30!, desarrolló un estilo original, participó en numerosas exhibiciones colectivas y, en 1929, tuvo una individual. En 1931, tres de sus pinturas fueron exhibidas en Nueva York junto con obras de Siqueiros, Orozco, Rivera y Tamayo. En 1932, Kitagawa cerró la Escuela de Tlalpan y se fue a Taxco para abrir una nueva escuela de pintura para los niños indígenas. Kitagawa partió de México en 1936 con la intención de aplicar su método pedagógico progresista de enseñanza de arte a los niños en Japón. Este proyecto, sin embargo, fue obstruido por el régimen militarista durante la Guerra de 15 años. Tomando distancia de la movilización “patriótica” de los artistas de la época, Kitagawa se dedicó la mayor parte de su arte a las figuras de gente trabajadora y sus lugares de trabajo y vida diaria. Después de la guerra, logró realizar su sueño de enseñar pintura a los niños por un tiempo. Sin embargo, abandonó esfuerzos ante el hecho de que los niños japoneses sufren la fuerte presión social para estudiar duro y pasar exámenes rigurosos de admisión. Con el apoyo de Kubo Sadajiro, sus artes en pintura, dibujo, grabado así como sus escritos fueros ampliamente exhibidos y publicados en el Japón de la postguerra.
Fecha límite de solicitud para la participación
Septiembre 30 Recepción de propuesta (Título, sinópsis de menos de 500 palabras) y CV resumido.
Si usted vive en México lejos de la Ciudad de México y necesita apoyo económico, señale al final de la forma de solicitud. Vea la Convocatoria adjunta por la forma y detalles.
Inscripción anticipada y beca
El cupo del simposio es limitado. Si usted desea asistir todo el evento y obtener una constancia, se puede inscribirse anticipadamente comunicándose con el correo del simposio: simposiosanokitagawa1@gmail.com o el teléfono 5449-3043 y cubrir la cuota de recuperación de $500 mn que cubre 3 comidas y materiales. Si desea participar en la excursión a Taxco del domingo 13, debe cubrir la cuota de recuperación adicional para el transporte y comida. Existe la posibilidad de un número limitado de becas para los asistentes de otras ciudades dentro de México que cubrirán pasaje y subsidio para estadía de 4 días.

domingo, 30 de octubre de 2011

miércoles, 26 de octubre de 2011

CENTRO DE ESTUDIOS DE ASIA Y ÁFRICA

CONVOCATORIA DE INGRESO

CENTRO DE ESTUDIOS DE ASIA Y ÁFRICA
EL COLEGIO DE MÉXICO
DOCTORADO EN ESTUDIOS DE ASIA Y ÁFRICA


INICIO DEL PROGRAMA: 1 DE AGOSTO DE 2012
LA FECHA LÍMITE PARA ENTREGAR SUS DOCUMENTOS ES EL 30 DE ENERO DE 2012


El Centro de Estudios de Asia y África (CEAA), de El Colegio de México, es
la única institución en el mundo que mantiene, en una sola institución, los
recursos de formar investigadores hispano parlantes con un conocimiento
altamente especializado en una amplia gama de temas y problemas
relacionados con la historia, la cultura y el desarrollo contemporáneo de las
siguientes áreas del mundo:

• África • Medio Oriente
• China • Sur de Asia
• Japón • Sureste de Asia

El programa de doctorado está diseñado para preparar a los estudiantes de
alto nivel, a:
(1) realizar investigaciones basadas en las tradiciones
metodológicas de las ciencias sociales y las humanidades,
(2) asumir
proyectos de análisis que requieren fluidez en un idioma asiático o africano
y
(3) influir en el diseño de lineamientos de política exterior con referencia a
las condiciones socioculturales y económicas, basada en el conocimiento de
tradiciones teoréticas, así como debates contemporáneos. Los egresados son
capaces de desempeñarse como profesores en las instituciones de educación
superior del país y de América Latina, como analistas calificados para
diseñar lineamientos de política en dependencias gubernamentales
latinoamericanas o como líderes en organizaciones no gubernamentales.
El programa docente del CEAA cuenta con un cuerpo permanente de
profesores-investigadores de diferentes disciplinas, especializados en las
diversas áreas de Asia y África. En cada una de las áreas tenemos profesores
nativos de las regiones estudiadas y otros graduados en las principales
instituciones de estudios superiores del mundo. Como resultado de ello,
mantenemos una de las plantas docentes con mayor diversidad cultural y
académica en América Latina, todos con un excelente nivel y reconocimiento
internacional. Es debido a este profesorado diverso que somos capaces de
mantener vinculaciones extensivas que permite a los estudiantes
involucrarse con algunas de las redes internacionales académicas que están
impactando las tendencias globales del siglo XXI.

La enseñanza se centra en la preparación de especialistas de las diferentes
áreas, sin embargo, nuestro trabajo docente atraviesa las fronteras
regionales a partir de proyectos de investigación y de cursos
interdisciplinarios e interáreas. Todos los estudiantes participan en
seminarios de doctorado que proporcionan un foro para la presentación de
avances de tesis, la exploración de los marcos analíticos y el desarrollo de
los conocimientos metodológicos. Esta dinámica refleja el hecho de que
diversos temas académicos contemporáneos, a menudo requieren enfoques
comparativos que pueden ser desarrollados por métodos interdisciplinarios.
Investigación de campo es una de las más altas prioridades del programa.
Entonces, a nuestros estudiantes se les cultiva un fuerte compromiso con un
proyecto de investigación internacional. A través de subvenciones
individuales, utilizando recursos tanto internos como externos, se espera
que nuestros estudiantes de doctorado hagan estancias de campo. Aunque la
financiación no está garantizada y depende de la iniciativa de los
estudiantes, nos esforzamos en impulsar estas actividades para cada
generación.

Lenguas extranjeras, como alguna de las herramientas de investigación más
importante, es una preocupación esencial de nuestro Centro. Los solicitantes
deben tener una sólida formación en los idiomas necesarios para completar
sus objetivos de investigación. La formación avanzada se proporciona en las
siguientes lenguas, correspondientes al área seleccionada:

• Árabe
• Indonesio
• Chino
• Hindi
• Japonés
• Sánscrito
• Swahili
• Coreano

La Biblioteca Daniel Cosío Villegas posee más de 30 000 volúmenes sobre
Asia y África, y suscripciones alrededor de 130 revistas y periódicos, tanto
en lenguas occidentales como en los idiomas de las áreas de especialización.
A ello se suma el acceso a recursos digitales en texto completo, bases de
datos sobre Asia y África, y el sitio Web de la Revista Estudios de Asia y
África. Vale recalcar que la colección de libros sobre Asia y África de la
Biblioteca de El Colegio, es la mayor en toda Iberoamérica..

REQUISITOS DE ADMISIÓN

1. Tener título universitario no menor a maestría, o su equivalente, y un
promedio general mínimo de 8.5 (escala 0 a 10).

2. Carta de exposición de motivos. Consulte la guía para elaborar la
carta en:
http://ceaa.colmex.mx/images/stories/infoacademica/cartadeexposiciondemotivos.pdf

3. Aptitud en inglés demostrado por el examen de TOEFL con un
mínimo de 550 puntos, IETLS de 6.5, CEF de C1, o Cambridge CAE
con un nivel mínimo de B. Para los estudiantes de las áreas de África
y Medio Oriente se requerirá también el conocimiento del francés
(comprensión oral y escrita), el cual deberá ser acreditado mediante
certificado reconocido del IFAL o la Alianza Francesa. Los
estudiantes que no tienen el español como primera lengua deberán
demostrar su nivel apropiado, mediante la presentación de un
examen en el Instituto Cervantes u otra institución reconocida.

4. Tres cartas de recomendación académica en los formularios de El
Colegio de México:
http://ceaa.colmex.mx/images/stories/infoacademica/cartaderecomendacion.pdf

5. Un ejemplar de la tesis de maestría o un trabajo monográfico reciente
de calidad académica, si la tesis no se requería en su universidad.

6. Certificado de buena salud que exige El Colegio de México según el
formato indicado en:
7. http://ceaa.colmex.mx/images/stories/infoacademica/certificadodesalud.pdf

8. Para candidatos con estudios realizados fuera de México, copias de
documentación probatoria (copia del título y de la certificación de
notas). Estos documentos deberán entregarse legalizados y
apostillados posteriormente a que el estudiante sea admitido.

9. Solicitud de ingreso por duplicado en los formularios establecidos,
anexando además copia del acta de nacimiento (que también deberá
entregarse legalizada y apostillada posteriormente si el estudiante
es admitido).
Nota: Puede encontrar la solicitud de ingreso, así como los demás
formatos de admisión al final de la página:
http://ceaa.colmex.mx/

10. La fecha límite para entregar sus documentos es el 30 de enero de
2012.

Becas:

Todos los alumnos admitidos recibirán beca, por lo que los estudios son de
tiempo completo. Sin embargo, los estudiantes deberán mantener su
promedio general por encima de 8.0 con el fin de conservar sus becas. Por
otro lado, un promedio general de menos de 7.0 resultará en la expulsión
automática del programa.
Tesis:
La duración del programa es de tres años y la obtención del título de
Doctorado requiere la aprobación de una tesis en menos de cuatro años
(fecha límite para presentación de examen de doctorado 1o de junio de
2015).

LOS INTERESADOS DEBERÁN DIRIGIRSE A:
Centro de Estudios de Asia y África (CEAA)
El Colegio de México
Camino al Ajusco No. 20
Col. Pedregal de Sta. Teresa
México, D.F. 10740
Con la Sra. Mariel García
Teléfono: (52 55) 54 49 30 00 extensión 2927
Correo electrónico: mfuentes@colmex.mx
Más información disponible a través de la página web:
http://ceaa.colmex.mx/

INFORME ACTUALIZACION DEL COMERCIO EXTERIOR E INTERCAMBIO BILATERAL - OCTUBRE 2011

El informe, elaborado por el Observatorio de Comercio Exterior del Departamento de Economía de la CAC, estudia el intercambio bilateral de Argentina con Brasil, NAFTA y China -nuestros principales socios comerciales según el comercio exterior total (exportaciones más importantes.

El Observatorio de Comercio Exterior del Departamento de Economía de la Cámara Argentina de Comercio, pone a disposición el informe Actualización del Comercio Exterior e Intercambio Bilateral del mes de OCTUBRE, en el que se analizan las cifras correspondientes a septiembre de 2011.

Este informe, de frecuencia mensual, estudia el intercambio bilateral de Argentina con Brasil, NAFTA yChina -nuestros principales socios comerciales según el comercio exterior total (exportaciones más importaciones)-. Se presentan los datos del intercambio bilateral del mes en estudio, como así también se calcula la variación respecto a igual mes del año previo. Se detallan cuáles fueron los principales productos exportados e importados, y para cada uno de ellos se indica el valor de intercambiado y el peso en kilogramos.



  • En el mes de septiembre de 2011 el comercio exterior argentino sumó 14.854 millones de dólares. Esto representa una baja de 6,4% respecto al mes previo y un alza de 26,9% respecto a septiembre de 2010. El saldo de la balanza comercial fue un superávit de 1064 millones de dólares, un 66,5% superior al del mes anterior, y un 3,3% superior al de septiembre de 2010..

  • ð Las exportaciones totalizaron 7959 millones de dólares, mostrando una baja de 3,6% respecto al mes previo, y una suba de 25% respecto a septiembre de 2010 –explicada principalmente por el aumento de precios, ya que las cantidades aumentaron solo 7 por ciento.

  • ð Por el lado de las importaciones se observa que en septiembre de 2011 totalizaron 6895 millones de dólares. Esto representa un retroceso respecto al mes previo de 9,5 por ciento. En la comparación interanual se observa un crecimiento de 29,2 por ciento. La expansión interanual del valor importado es explicada en su mayor parte por un aumento de los cantidades, ya que los precios aumentaron solo un 9 por ciento. Los gráficos muestran la contribución de cada uno de los rubros al crecimiento tanto de las exportaciones como de las importaciones. El cuadro expresa la variación interanual del acumulado enero-septiembre.

  • En el mes de septiembre el comercio con BRASIL mostró una expansión interanual de 18,4%, al crecer las exportaciones un 15,3% y las importaciones un 20,7 por ciento. Respecto a agosto, el comercio se contrajo un 1,3%, producto de una baja de 2,1% de las exportaciones y una merma de 0,8% de las importaciones. El saldo bilateral fue un déficit de 585 millones de dólares para Argentina, un 38% superior a aquel obtenido en septiembre de 2010, y un 3% mayor al de agosto de 2011.

  • En el mes de agosto el comercio bilateral con el NAFTA (bloque integrado por Estados Unidos, México y Canadá) subió un 21,5% respecto a agosto de 2010, producto de una suba de 11,7% de las exportaciones y de 30,5% de las importaciones. Respecto al mes anterior, el comercio subió un 6,3 por ciento. Esto fue producto de un aumento de las exportaciones de un 27,2% y una merma de 6,1% de las importaciones. El saldo comercial bilateral fue un déficit de 202 millones de dólares para Argentina, un 288,5% superior al de septiembre de 2ð En el mes de septiembre el comercio bilateral con CHINA subió un 66,4% respecto a un año atrás, producto una suba de las exportaciones de 103%, y de un alza de las importaciones de 40,8 por ciento. Respecto al mes anterior, el comercio subió un 22,1 por ciento. Esto fue producto de un aumento de las exportaciones de 46,8%, y un incremento de las importaciones de 4,3 por ciento. El saldo bilateral fue un superávit de 12 millones de dólares para Argentina, lo que representa una reversión del saldo, ya que tanto en septiembre de 2010 como en agosto de 2011 se habían registrado déficit.010, pero un 53,9% inferior al de agosto de 2011.

Fente: CAC

A música do silêncio

Toru Takemitsu

O vazio sempre foi um elemento estético na cultura japonesa. Na arquitetura tradicional, na composição dos jardins e nas gravuras ukiyo-ê, o vazio não era simplesmente o nada, mas pelo contrário, um espaço intervalar de grande potência, capaz de dar dimensões de expressividade que extrapolam as molduras. Ou seja, o vazio é para a estética japonesa, o elemento de inflexão que prepara o próximo salto, um momento em suspensão dramática.

Na música, ninguém melhor que Toru Takemitsu (1930-1996) soube tão bem interpretar essa nuança. Na música, o vazio equivale ao silêncio, e ele era tão importante quanto qualquer nota musical na partitura.

O fato é que, interpretar Takemitsu exige do músico uma capacidade extraordinária de entender a música para além da partitura. Ele sempre recomendava para a orquestra tocar “como se estivessem contemplando uma pintura”. Beleza tonal é fundamental, mas não só. Reconhecer a importância do silêncio, que é de onde veio a música, afinal, é o quesito fundamental para compreender a música de Takemitsu em sua totalidade.

Takemitsu bebeu música em fontes diversificadas. O jazz foi herança de seu pai, um amante de blues. A ele se somaram peças canônicas modernas de Debussy (até por suas semelhanças tonais com a música japonesa), Schoenberg e Messiaen. A música americana que era transmitida pela rádio durante o ocupação militar no pós-guerra. Trilhas sonoras de filmes, que ele devorava e metabolizava no escuro do cinema. Tomou de amores pela música de vanguarda, especialmente de John Cage. E como um passe de mágica, se instaurava uma circularidade entre eles: Debussy e Cage se encantaram com a escala pentatônica da música japonesa, e a troca foi inevitável. E essa dinâmica trazia de volta os acordes japoneses para Takemitsu, que resolveu introduzir instrumentos como o biwa, o shakuhachi e o koto em formações sinfônicas, como aconteceu em “November Steps”, uma de suas mais representativas criações. “November Steps” foi uma obra encomendada pela Filarmônica de Nova York para as comemorações de seu 125º Aniversário, e teve sua première mundial em Novembro de 1967, com a regência de Seiji Ozawa. Na primeira audição mundial, estavam na plateia nada menos que Leonard Bernstein, Krzysztof Pendereck e Aaron Copland. Conta-se que Bernstein chegou a chorar de emoção ao ouvir esta peça. O que o teria encantado tanto? Provavelmente, a tensão e a beleza do silêncio, raramente ouvido na música ocidental. E que se tornaria uma grande novidade aos ouvidos ocidentais.
Se estivesse vivo hoje, o compositor japonês teria completado 81 anos. Takemitsu foi um dos maiores compositores do século XX e sua obra ainda é pouco executada no Brasil. Por isso, a primeira audição brasileira do Concerto do Réquiem, in Memorian Toru Takemitsu II para Violão e Orquestra, obra composta e regida por Leo Brouer, e tendo como solista o violonista japonês Ken-ichi Fukuda, embora não seja propriamente uma composição de Takemitsu, dele extrai sua atmosfera melódica. Será um momento marcante para degustar os acordes de uma música revolucionária, que ultrapassou as molduras e o território, para atingir o universo. Silenciosamente.

Jo Takahashi

Diretor Executivo da Dô Cultural e consultor de arte e cultura na Fundação Japão Texto para o programa do Festival Internacional de Violão Leo Brouwer.

martes, 25 de octubre de 2011

El Colegio de México

Centro de Estudios de Asia y África

se complace en invitar a la conferencia : Gandhi in the Twenty-first Century
Dr. Purushottam Agrawal

Síntesis curricular

El Dr. Purushottam Agrawal es comentador político, académico, activista, y poeta Profesor de la Jawaharlal Nehru University, Nueva Delhi. Miembro de la Union Public Service Commission, India Sus intereses académicos incluyen la poesía devocional (Bhakti), la no-violencia, modernidad indígena y la crítica cultural y literaria

Jueves, 27 de octubre de 2011
16:00 Hrs., salón 2247
El Colegio de México
Camino al Ajusco Núm. 20 Col. Pedregal de santa Teresa. México, D.F.
Entrada libre
habrá transmisión en vivo http://www.colmex.mx/

lunes, 24 de octubre de 2011

Presentación de canciones y danzas chinas

INSTITUTO CONFUCIO

Perú

Jueves, 20 de octubre del 2011 Si le gusta la danza y la cultura china, entonces no se pierda esta combinación de ambas en la Presentación de canciones y danzas chinas, a cargo del Conjunto chino de canto y danza de Guangxi. Este evento se realizará en conmemoración por los 40 años de las Relaciones Diplomáticas del Perú con la República Popular China. El espectáculo incluirá un variado repertorio de números en los que se combinará el canto y la danza tradicionales de variados grupos étnicos de China.

El Conjunto de canto y danza de Guangxi fue fundado en enero de 1954 y el Gobierno de la Región Autónoma de Guangxi Zhuang, le dio este nombre de manera oficial en el 2004. Se le considera, además, como una Agrupación Nacional Promotora de Cultura. Este grupo combina extraordinariamente el canto y danza tradicionales de muchos grupos étnicos chinos, como por ejemplo el grupo Han, Yao, Miao, Dong, Hui, Man, etc.
Este evento, organizado por la Embajada de la República Popular China y el Instituto Confucio, se realizará el sábado 29 de octubre a las 6:30 p.m. en el Auditorio del Colegio San Agustín. El ingreso es libre previa reserva llamando por teléfono al 626-6544.

Más información:Instituto ConfucioTeléfono: 6266544

lunes, 17 de octubre de 2011

Grado en Estudios de Asia Oriental por la Unv.de Sevilla y la Unv.de Málaga

Presentación

La configuración de Asia Oriental como área geopolítica influyente en el nuevo contexto de mundialización cultural y globalización económica constituye ya una realidad ineludible y, más aún, una oportunidad que Andalucía ni quiere ni debe desconocer.

Existe en nuestra sociedad una demanda por un mayor conocimiento, tanto académico como científico, de Asia Oriental que se fundamenta en el mayor protagonismo que dicha región ha adquirido en un nuevo marco internacional multipolar.

El Grado de Estudios en Asia Oriental pretende responder a esta demanda mediante la formación de profesionales con competencias específicas para las relaciones culturales, lingüísticas, políticas y económicas con dichos países desde un enfoque multidisciplinar, en la lógica de la sociedad del conocimiento y del desarrollo frente a los retos planteados por las nuevas áreas y mercados emergentes.

Estas nuevas realidades suscitan la necesidad de contar con profesionales capacitados en las relaciones con China, Japón y Corea en todos los ámbitos demandados (comercio, economía, relaciones internacionales, diplomacia, intercambio cultural, medio ambiente, ciencia e innovación).

Hay becas y ayudas para estudiantes iberoamericanos.

Para una infomación mas detallada ver:

http://www.us.es/estudios/grados/plan_219

Obituario - Raimond Panikkar

La muerte de Raimod Panikkar nos conmueve intensamente, su vida fue una búsqueda permanete de la Verdad.

El 29 de agosto de 2010: el funeral se celebró según el rito cristiano en la iglesia de Tavertet, en cuyo cementerio descansan la mitad de sus cenizas.
Sobre la tumba una estela funeraria evoca la transformación del tiempo.

13 de enero de 2011: la otra mitad de las cenizas fué esparcida en el río Ganges en Varanasi, según el rito hindú.

La Fundació Vivarium Raimon Panikkar, Can Feló, 08511 Tavertet (Barcelona) España, herederó todos los derechos de propiedad de Raimon Pannikar, se compromete según la voluntad del mismo autor a difundir su pensamiento a través de la publicación de sus libros y organizar otras actividades que se atengan al espíritu que le animó durante su vida.

Editor y agente internacional: Jaca Book, Via Frua 11, 20146 Milano.www.jacabook.it

La publicación de la Opera Omnia del autor en italiano va a cargo de Jaca Book (versión original) www.jacabook.it
En catalán de Fragmenta Editorial – www.fragmenta.cat
En francés, d’Éditions du Cerf – www.editionsducerf.fr
En inglés existen negociaciones para una coproducción anglo-india.
Seguidamente se harán ediciones en otras lenguas

La biblioteca de Raimon Panikkar fue donada a la Biblioteca de la Universidad de Girona, que se comprometió a preparar una sala apropiada y a catalogar todos sus libros, para que puedan ser consultados.

Fuente: Fundación Vivariun Rainon Panikkar

Primer Concurso de Ensayos: “Indonesia y Latinoamérica en la perspectiva transpacífica del Siglo XXI

Serán seleccionados como ganadores tres trabajos originales sobre la relación entre América Latina e Indonesia, que exploren las condiciones, espacios y oportunidades para avanzar e incrementar las relaciones entre las dos regiones, incluyendo estudios de caso sobre las estrategias de los países latinoamericanos para enfrentar los desafíos y oportunidades que presenta Indonesia en el marco de la ASEAN.

Si desea más información sobre este concurso, cliquee aquí

Fuente: UNLP

Malaysia International Scholarship (MIS)

The Malaysia International Scholarship (MIS) is an initiative by the Malaysian Government to attract the best brain from around the world to pursue advanced academic studies in Malaysia.

This scholarship aims to support Malaysian Government’s effort to attract, motivate and retain talented human capital from abroad. Talented international students with excellent academic records and outstanding cocurricular backgrounds are welcomed to apply for this scholarship and further their studies in any selected and well-established Malaysian public and private universities.

SCHOLARSHIP DIVISIONMINISTRY OF HIGHER EDUCATION MALAYSIA
LEVEL 4,
BLOCK 1, PJH TOWER
PRECINCT 2
FEDERAL GOVERNMENT ADMINISTRATIVE CENTRE62100 PUTRAJAYA
Email : international_scholar@mohe.gov.my
Tel No. : +603-8884 4600
Fax No. : +603-8884 4701

Fuente UNLP

lunes, 3 de octubre de 2011

Simposio Internacional na America Latina: Dialogos, Perspectivas e Projetos Conjuntos

Organizada por:

-Asociación Brasilera de Estudios Japonenses-ABEJ
-Centro de Estudios Japoneses/DLO/FFLCH/UPS
-Facultades Integradas RIO BRANCO


Prgramaçao General.

27 de Setembro
8h00 Credenciamento
9h00-9h30 Abertura

9h30-12h30
Painel 1

Educação dos nikkeis no contexto escolar e linguístico

Coord: Laura T. Iwakami Leiko M. Morales (USP)
- Moderadora Maria E. Suzuki (UNICAMP)
-Leiko Matsubara Morales. SPS/Brasil
-Maria Emico Suzuki. Unicamp/Brasil
-Hiromi Shibata (UNIP)
-Cheiron McMahill (Daitou Bunka Univ./Japão)

14h00-17h30
Painel 2

O papel do tradutor e as diferenças que enriquecem as culturas envolvidas no processo tradutório.

- Coord: Shirlei L.I. Hashimoto Neide H. Nagae (USP)
-Moderadora Andrea G. S. Tomita (Faculdade Messiânica)
-Philippe R. M. Humblé (Erasmus University College em Bruxelas/Bélgica)
-Hiromi Shibata. UNIP/Brasil

17h30-19h00 Lançamento de livros

19h00-21h00

Conferencia:
"Modern Japan In the World History"
Sinishi Kitaoca, University of Tokyo

28 de setembro, Quarta-feira

9h00-11h30

Painel 3

Pesquisas sobre Religiosidade Japonesa no Japão e na América Latina

Coord: Madalena N.H. Cordaro
Ronan A. Pereira (UnB) – Moderador
Liliana Garcia Daris (Univ. del Salvador/Argentina)
Rafael Shoji (PUC-SP)

13h00-14h00
Sessão de Pôsteres

14h00-17h30

Painel 4

O papel dos países no mundo podem afetar as relações acadêmicas e de parceria

-Coord: Silvio Y.M. Miyazaki /USP
-Moderador. Alexander Uehara. FIRB/Brasil
-Juan Shinichi Kitaoka. University of Tokyo
-Masato .Ninomiya. USP/ Brasil
-R. Bonilla. El Col. de México
-Masato Ninomiya. USP
-Shinishi Kitaoka. University Tokio. Japon

18h00-19h00 Assembleia da ABEJ

9h00-21h00

PONTO DE ENCONTRO Coord: Michiko Okano. UNISEFP
- Mari Sugai
-Maria de Lourdes dos Santos
-Lilia Dinelli

29 de setembro,
Quinta-feira BIBLIOTECA LATINO-AMERICANA
8h30-11h30

Painel 5

A revolução tecnológica impacta também os estudos japoneses

Coord: Mina Isotani. UFPR
- Moderadora Masayuki Toyoshima (Tokyo University of Foreign Studies/Japão)
-Eliza A. T. Perez (USP) Moderadora
-Maurício Martinez Pesq. autônomo/Colômbia
-Michiko Tanaka. El Colegio de Mexico. Mexico

13h00-14h00
Sessão de Pôsteres 14h00-18h00

Painel 6

Japonesidades múltiplas - alternativas à identidade e às fronteiras étnicas

Coord.: Monica S. Okamoto
-Moderador Igor J. de R. Machado. UFSCar/Brasil
-Francisco R. da S. Neto . FPA
-Lili Kawamura (Unicamp) Marcela I. M. Vazquez. El Col. de México
-Victor H. M. K. da Silva. UFS Carlos. Brasil
- Igor J. de R Machado.. UYUScar/Brasil

18h00-20h00 Confraternização

19h00- 21h00 PONTO DE ENCONTRO
Coord: Cecília K.J. Shioda. UNESP
Elisa Massae Sasaki
Monica Setuyo Okamoto
Martín Fabreau Martínez

Participaron invitados por los organizadores del simposio los siguiente miembros de la Sociedad Asíatica:

Ronan A Pereira.
Liliana García Daris
Alexander R Huehara
Mauricio Martinez

miércoles, 21 de septiembre de 2011

AOTS - Argentina Kenshu Center


JAPÓN 2011 - BECA 12

- EPPM: Programa Ejecutivo de Gestión de la Producción

CursoTPS:

Sistema de Producción Toyota Aplicación práctica para su industria + ver más

Destinatarios:

1. Empresarios y Ejecutivos de empresas de manufactura (responsables del diseño de las políticas y estrategias de la empresa, del estilo de producción, etc.).2. Gerentes senior.3. También se aceptará personal en general/gerentes de organizaciones públicas o asociaciones de negocios, profesores/investigadores de instituciones o consultores que puedan difundir lo aprendido.

Objetivos:
1. Comprender el espíritu de “Monozukuri” del sistema de manufactura implementado en la industria automotriz japonesa.2. Lograr la comprensión sistemática del TPS.3. Lograr que los participantes desarrollen planes de mejora para sus propios sistemas de producción.

V Jornada Internacional de Educación para la Salud y el Ambiente

Jueves 29 de Setiembre de 2011Lugar: Fundación Navarro Viola, Av. Quintana 174
Entrada libre y gratuita

“El compromiso está en TODOS…”

El compromiso está en TODOS… como ya lo venimos proponiendo desde hace algunos años en la Jornada Internacional de Educación para la Salud y el Ambiente.
Ya llegamos a nuestra quinta jornada y nuevamente lo invitamos a Ud. a concurrir a la misma y así participar en la mejora ambiental de nuestra comunidad. En esta ocasión también podremos debatir y evaluar sobre mitos y realidades, beneficios y riesgos del empleo de la Energía Nuclear...
La fecha elegida es el jueves 29 de Septiembre de 2011 y el lugar es el Auditorio de la Fundación Navarro Viola situado en la Av. Quintana 174, Ciudad de Buenos Aires, gentilmente cedido para la ocasión a partir de las 8.45hs.

Objetivos de la jornada:

- Abrir un espacio de reflexión entre especialistas, autoridades, prensa y público en general, en
relación a la contaminación ambiental del área metropolitana de Buenos Aires, los residuos y sus efectos en la salud y el ambiente.
- Establecer redes de colaboración y contactos entre los asistentes.
- Inducir a la comunidad a debatir y participar en temas de la salud y del ambiente.
- Proporcionar conocimientos, contenidos y enfoques que acerquen al público a la realidad ambiental en la que vivimos.
- Promover un espacio de reflexión que contribuya a la modificación de valores, conductas y actitudes que permitan la búsqueda de posibles soluciones a las demandas ambientales provocadas por los desaciertos del hombre. Dirigida a: alumnos de instituciones educativas desde el último año del nivel primario, profesionales, empresarios, directivos, público en general interesado.

Cupos limitados:
Se requiere inscripción previa. Informes: "AOTS Argentina KC":mailto:info@aotsargentina.org.arTel. 4812-9747/4816-0288 .

PROGRAMA TENTATIVO

09: 00 hs: Acreditaciones.

09:15 hs: Apertura. .
Palabras de las autoridades:
- Sr. Embajador de Japón en la República Argentina: D. Hitohiro Ishida
- Sr. Ministro de Ambiente y Espacio Público del Gob. de la CABA: Sr. Diego Santilli
- Juan Carlos Yamamoto, Vice-representante, Agencia de Cooperación Internacional del Japón en la Argentina (JICA).
- Ana Di Meola, Fundación Espacios Verdes (FEV).
- Olivia Ogawa, Presidente, AOTS Argentina Kenshu Center; Directora del Grupo de Estudio y Trabajo para la Salud (GETS).
- Juan Miguel Prado Presidente, Asociación de Becarios de Japón en Argentina
- Carlos Micilio, Director de la Consultora Urbano Ambiental, Carlos Micilio & Asociados.

PROGRAMA TENTATIVO09: 00 hs: Acreditaciones.


Mesa 1: RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS (en formato pecera)*(Carlos Micilio, de la consultora Carlos Micilio & Asoc., moderador del debate
Panelistas:- Sr. Sergio Recio: Representante de la Agencia de Protección Ambiental del Ministerio de Ambiente y Espacio Público; Director General de Estrategias Ambientales: “Gestión de la APrA en cumplimiento de la Ley 1854”
- Arq. Atilio Alimena, Defensor del Pueblo Adjunto de la CABA: “La gestión de RSU como política de Estado”
- Dr. Oscar Lencinas, Médico Veterinario, Director Instituto de Zoonosis Luis Pasteur: Vicepresidente. Asoc Arg de Zoonosis “Patologías emergentes y reemergentes”
- Ing. María Lía Fox, Representante del INTI: “Legislación”- Lic. Santiago Solda, Representante de ABJA: “Tendencias en la gestión municipal de Residuos Sólidos Urbanos”
11:30hs: Break12:00 hs:

Mesa 2: La CONTAMINACIÓN COLATERAL (formato pecera *)(Lic. Horacio de Beláustegui, de la Fundación Biosfera, moderador del debate.)Panelistas:
- Arq. Héctor Lostri, Representante del Ministerio de Desarrollo Urbano: “Salud Urbana y planificación:
Explorando el vínculo entre las Unidades de Sustentabilidad Básica y la mejora de la calidad de vida de la población"
-Lic. Diego Usatinsky,
Por Transportes: “El transporte, su impacto en La ciudad”- Prof. Santiago Besuschio, Médico Epidemiólogo:
“Contaminantes de la Cuenca Matanza Riachuelo; sus alcances”- Periodistas: Gonzalo Girolami - Juan Luis Peri “El ambiente perdido en un laberinto”

13:30 - 14:20 hs: Lunch break

14:30 hs: RESIDUOS PELIGROSOS (en Power Point)Disertante: Dr. Thomas “Nuevos avances en el desarrollo de tecnologías para la remediación ambiental”
15:10 hs: ENERGÍA NUCLEARDisertante: Lic. Hugo Perl IMPACTO AMBIENTAL de la ENERGÍA NUCLEAR.
- Estarán presentes Alfredo Ves Losada (periodista Perfil) Laura Rocha (periodista La Nación)16:00 hs: Debate finalComentarios Lic. Virginia Gamba, Coordinadora Seguridad Humana, ISSP, Ciudad de Buenos Aires.
16:30 hs: CierreFinalización del evento, con cierre de Olivia Ogawa, Presidente, AOTS Argentina Kenshu Center y Carlos Micilio, Director de la Consultora Carlos Micilio y Asociados.

viernes, 16 de septiembre de 2011

ESTUDIOS ASIA-PACIFICO

La estructura modular del Programa permite distintos itinerarios formativos, cada uno de los cuales lleva a una titulación específica, que podrá ser final o parcial:

Instituto de Altos Estudios Universitarios de Barcelona.
Los estudios se realizan contando con la colaboración de Casa Asia, la Universidad de Granada y la Universidad de Alcalá de Henares.

Presentación de los Estudios

La mundialización de las economías en los últimos años vino a sorprender a los hispanohablantes con una presencia efectiva de China, primero con productos de consumo habitual y masivo, más recientemente con inversiones e intereses considerables en sectores clave de la economía mundial.

La perspectiva histórica nos enseña que cuando los intercambios económicos alcanzan un nivel suficiente, las influencias culturales fructifican. No parece aventurado pensar que así sucederá respecto de China con España, Portugal e Ibero América, ámbitos al que se dirige este Programa

China se está convirtiendo en un interlocutor privilegiado de Occidente en ámbitos tan variados como la geopolítica, la seguridad, la economía, y más bien pronto que tarde seguirán las influencias culturales y sociales recíprocas en un mundo cada vez más interdependiente.


Conviene recordar que la China contemporánea sigue pese a todo a la China milenaria, con sus extraordinarios tesoros culturales, artísticos y de pensamiento. Ignorar la tradición impide entender la actualidad.

En este contexto, sería una pérdida constatar que, mientras ciertas élites chinas conocen bien Occidente, la recíproca es mucho menos verdadera, particularmente en el mundo hispanohablante.

La necesidad del Programa Internacional de Altos Estudios Universitarios: Economía. Sociedad y Cultura China surge de esta constatación.

Articulando los aportes de las Ciencias Humanas y las Ciencias Sociales, el Programa permite situar adecuadamente a la China histórica y contemporánea en el contexto

asiático, y en su ímpetu actual, más allá de Asia, en busca de materias primas, mercados, inversiones, seguridad, influencia.

El Programa proporciona a sus estudiantes los conocimientos que les permiten iniciarse de forma gradual, rigurosa y detallada en una especialización universitaria para un presente y un futuro necesario. La formación es interdisciplinar: lengua, geografía, historia, arte, sociedad, economía, política, régimen jurídico, política exterior.

El formato íntegramente on line del Programa permite a los estudiantes los intercambios docentes con expertos de universidades de varios países, de organizaciones internacionales y de instituciones especializadas. Esta posibilidad hace que los estudiantes, sin necesidad de desplazarse en ningún momento de su lugar de residencia, realicen una formación equiparable a la que tendrían asistiendo a clases presenciales en algunas de las instituciones de educación superior con mayor prestigio y experiencia en el mundo.

La participación docente de profesorado de universidades de Alemania, Francia, Suiza y los Estados Unidos junto a profesorado de distintas universidades de España asegura también la perspectiva internacional del Programa y contribuye a la excelencia de unos estudios de indudable necesidad en nuestro medio:



  • Universidad de Alcalá de Henares, Madrid.



  • Universidad Autónoma de Barcelona



  • Universidad Autónoma de Madrid



  • Universidad Complutense de Madrid



  • Universidad de Granada


  • Universidad de Huelva



  • Institute of Chinese Studies - Heidelberg University, Alemania


  • Université de Provence, Francia


  • l'Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales y l'Ecole du Louvre; París, Francia.


  • University of Geneva, Suiza

Los estudios se realizan íntegramente en español con el fin de permitir a los alumnos hispanohablantes un acceso inmediato a los contendidos didácticos. No obstante, dada la escasa publicación en lengua española de textos de referencia, será de utilidad poder leer bibliografía complementaria en inglés y francés.

El Programa Internacional de Altos Estudios Universitarios: Economía. Sociedad y Cultura China cuenta con la colaboración de Casa Asia, entidad promovida por: Ministerio de Asuntos Exteriores de España, Generalitat de Cataluña, Ayuntamiento de Barcelona y Ayuntamiento de Madrid.

El programa se propone:


  • Brindar a los estudiantes posibilidades prácticas y polivalentes de aplicación en el conocimiento de China continental y de Taiwán y de sus interrelaciones con el resto del mund


  • Formar a personas polivalentes capaces de utilizar en su vida profesional los conocimientos indispensables para cualquier tipo de colaboración estable con socios e interlocutores de Asia Oriental.


  • Favorecer las colaboraciones públicas y/o privadas entre individuos o instituciones con intereses científicos, culturales y económicos de Ibero América y Asia.


  • Fomentar la comunicación intercultural, abordando Asia Oriental a distintos niveles: lengua, cultura, estructuras políticas, económicas y sociales.

  • Contenidos

  • Conocer el ámbito geográfico y los vectores históricos principales que permiten contextualizar y entender la cultura y la sociedad china.

  • Introducirse de manera rigurosa en el conocimiento del Arte, la Literatura, el Teatro y el Cine Chino.

  • Adquirir un conocimiento fundado del mundo chino contemporáneo.

  • Analizar los problemas y las potencialidades del desarrollo económico, social y político de China.

  • Evaluar el peso creciente de la economía y la cultura china en la geopolítica mundial.

  • Identificar y gestionar las diferencias en la comunicación intercultural entre los países hispanohablantes y China.

  • Detectar y producir oportunidades de intercambio cultural y económico con China. Iniciarse en la lengua china.

miércoles, 14 de septiembre de 2011

Satélite japonés vigilará el cambio climático en América Latina

Un acuerdo entre el Banco Mundial y la agencia espacial japonesa Jaxa permitirá monitorear los efectos del cambio climático en la región.

WASHINGTON (Reuters) - El Banco Mundial y la agencia espacial japonesa Jaxa firmaron un acuerdo para que un satélite ayude a monitorear mejor los efectos del cambio climático en países de América Latina, dijeron funcionarios del organismo multilateral.
Desde los glaciares en los Andes tropicales, que se están derritiendo rápidamente, hasta los humedales en las costas del Golfo de México, varios países de la región están enfrentando cambios climáticos irreversibles y necesitan de mejores datos para tomar decisiones, agregó la institución.
El Satélite de Observación Terrestre Avanzada (ALOS por su sigla en inglés) recolectará imágenes hasta a 2,5 metros de distancia en Bolivia, Colombia, Ecuador, México y Perú, además de la Indias Occidentales, que permitirán al Banco Mundial (BM) y a los gobiernos formular programas para adaptarse a los cambios.
"El acceso a estos datos invaluables contribuirá a los esfuerzos que realiza el Banco Mundial para apoyar a los países de América Latina a adaptarse mejor al cambio climático," dijo Walter Vergara, ingeniero químico líder del banco en el tema.
El director ejecutivo de la agencia japonesa, Yasushi Horikawa, explicó que el acuerdo de cooperación con los japoneses -que para el BM están entre los que se han preocupado más por el cambio climático- traerá datos valiosos cada 46 días sobre las áreas más afectadas.
Eso permitirá crear un historial para ayudar a los países a adaptarse a los cambios y, en el futuro, señalar tendencias, pese a que no hará previsiones sobre desastres naturales provocados por huracanes o terremotos, agregó.
La situación en la región andina es grave porque los glaciares son responsables del abastecimiento de agua potable de ciudades como Lima, Quito y La Paz, dijo Vergara.
Mientras que los humedales en México son lugares de posada para aves migratorias, para crustáceos y para el suministro de agua, agregó. En Colombia, el satélite monitoreará ecosistemas de montaña y costeros.
En el Mar Caribe, el calentamiento del agua y el blanqueamiento de los arrecifes de coral amenazan a un 65 por ciento de las especies comerciales de pescados de la región, que se reproducen en esas áreas.
El satélite empezó a funcionar en el 2006 y sus datos cartográficos han permitido monitorear la deforestación e investigar también el corte ilegal de madera, dijo Horikawa.
La compilación de imágenes en el satélite se dará por medio de sensor óptico y radar, lo que permitirá obtenerlas incluso con poca luz o mal tiempo, agregó.
El BM tiene un programa de 90 millones de dólares en proyectos para ayudar a los países a adaptarse a esos cambios naturales irreversibles, lo que incluye ayudar a los andinos a encontrar fuentes de agua potable para la población como alternativa a los glaciares, dijo Vergara.

(Reporte de Adriana Garcia, Editada por Silene Ramírez)

Fuente: HSM

martes, 13 de septiembre de 2011

Lendo o Japão:a difusão da literatura japonesa no Brasil

Data: 24/9/2011 (sábado)Horário: 15h às 17h30

Biblioteca Mário de Andrade
Rua da Consolação, 94 - Centro

ENTRADA GRATUITA

15h
Apresentação de KamishibaiLocal: Sala de convivência da Biblioteca Circulante

17h30
Seminário Lendo o Japão: a difusão da literatura japonesa no BrasilLocal:
Auditório da Biblioteca Mário de Andrade
Capacidade: 175 lugares

Mais informações no site da Fundação Japão.

VISITA DE LA DELEGACION EMPRESARIA DE TAIWAN A LA CAC - SEMINARIO Y RONDA DE NEGOCIOS

La visita tendrá lugar el martes 20 de septiembre en la sede de la CAC y estará encabezada por el Sr. C.Y. Wang, Presidente de Chinese International Economic Cooperation Association(CIECA).
DOCUMENTOS ADJUNTOS

PROGRAMA DEL ENCUENTRO (presione aquí)
LISTADO DE EMPRESAS PARTICIPANTES (presione aquí)

La Cámara Argentina de Comercio junto con la Oficina Comercial y Cultural de TAIPEI, organizan el Encuentro Empresarial “Argentina – Taiwán 2011”, sobre Negocios y Comercio Bilateral, que tendrá lugar el próximo martes 20 de septiembre, a partir de las 9:00 hs., en la sede de nuestra Entidad, Av. Leandro N. Alem 36, 8º piso.
La Delegación de Taiwán estará encabezada por el Sr. C.Y. Wang, Presidente de Chinese International Economic Cooperation Association (CIECA) y por la Cámara Argentina de Comercio, la representación estará a cargo del Cont. Víctor Dosoretz, Integrante del Consejo Directivo y Presidente de la Comisión Asesora Interna de Importaciones y Exportaciones.

El encuentro consistirá en un Seminario, donde destacados profesionales, de los sectores público y privado, disertarán sobre temas relevantes para el desarrollo de las relaciones comerciales y económicas entre ambas naciones.

A su finalización se ofrecerá un cóctel y posteriormente tendrá lugar la Ronda de Negocios, en donde empresas taiwanesas y argentinas de variados sectores, tendrán la oportunidad de concretar nuevos negocios, alianzas estratégicas y oportunidades de asociación.

Se encuentran involucrados los siguientes sectores:Informática, maquinarias (de moldeo, producción de productos PE/PP, etc.), calzado, harinas, azúcar, aceite, soja, maíz, levaduras, entre otros.

La participación en este encuentro es sin costo con inscripción previa ya que los cupos son limitados.

Mayor información: eventos@cac.com.ar - (011) 5300-9056/51/96.

EL HAIKU JAPONÉS COMO INSPIRACIÓN POÉTICA EN OTROS IDIOMAS

Lic. Sue Littleton


En esta conferencia, la Lic. Sue Littleton presentará su visión sobre la escritura del haiku en idiomas distintos al japonés, con especial atención al inglés y español.
¿Cuál es la relación entre la idiosincrasia japonesa y el haiku? ¿Qué es el kigo? ¿Existe en otros idiomas? ¿Cuál fue la influencia del haiku japonés en la poesía occidental? Estos son algunos de los interrogantes que la escritora tratará de responder en esta conferencia.
Al final, se realizará la presentación de su último libro Sueku (2011).

Jueves 15 de septiembre, 18:30 hs.
Centro Cultural e Informativo de la Embajada del Japón
Paraguay 1126, C.A.B.A.

lunes, 12 de septiembre de 2011

Experimental Economics and Spontaneous Order

Turin (Italy), October 5-6, 2011Experimental Economics and Spontaneous OrderSeminar for Ph.D. students directed by Professor Vernon L. SmithIBL (Istituto Bruno Leoni), in co-operation with the Department of Economic and Financial Sciences “Giuseppe Prato” of the University of Turin and CIPESS (Centro Interuniversitario di Economia e Psicologia Sperimentali e Simulative), organizes in Turin a Seminar on “Experimental Economics and the Spontaneous Order”, directed by Professor Vernon L. Smith (Chapman University) and reserved to graduate students.
Professor Smith is the “father” of an important school of scholars using experimental methods to address economic questions. The notion that underpins this new branch of economics is that experiments can help to understand how economic agents behave. In a very formal environment, researchers create artificial monetary incentives to help understand why markets and other exchange systems work. In particular Professor Smith used experimental economics to deal with the spontaneous emergence of social norms.
The seminar will be held at the Department of Economic and Financial Sciences “Giuseppe Prato” of the University of Turin (Corso Unione Sovietica, 218). The Seminar will be conducted by Prof. Vernon Smith, Prof. Bart Wilson and Prof. David Porter (both from Chapman University). Participants to the two-days seminar are required to read a selection of texts as a necessary preparation to the common work. Materials will be provided to the participants by IBL in electronic form upon selection.
The number of participants is restricted to 20 students. Applicants must be under 30.Grants may be available—at the discretion of the selecting committee—to students that will also be participating to the Mises Seminar in Sestri Levante, covering travel and lodging in Turin.
The participation fee is € 250 (this also applies to any beneficiary of the above-mentioned grants).
Selective participation grants will be available at the discretion of organizers, for deserving studentsCandidates interested to apply for participating in this seminar should send their curriculum vitae (including participation to other relevant meetings, seminars, etc) to Carlo Lottieri, at carlo.lottieri@brunoleoni.it.
Applicants should also list their publications, if any, and attach a short cover letter explaining the reason of her interest in participating in the seminar.
Priority for acceptance to the Seminar will be given to participants to the Mises Seminar 2011 (Sestri Levante, 7-8 October 2011).The deadline for the application is July 31, 2011.
The applications will be evaluated by a commission composed by IBL scholars.
The judgment of the commission is unappealable.
Carlo Lottieri Director, Education and Political TheoryIstituto Bruno LeoniIstituto Bruno Leoni – via Bossi 1 – 10144 Torino – Italia Cod. Fisc./P.Iva 08899870011T: +39 (011) 070 2087 – F: +39 (011) 437 1384 – info@brunoleoni.ithttp://www.brunoleoni.it/

Fuente: Fundación Atlas 1853

Qatar University orients its new international students

Qatar University (QU) welcomed over 50 international students at an orientation event held by the International Students Section. The Section assists international students in making a smooth transition into the life of QU and Qatar and provides support services to respond to academic, personal, financial, scholarship, visa and immigration questions and issues.

Qatar University (QU) welcomed over 50 international students at an orientation event held by the International Students Section.ts comprised those enrolled in the Arabic for Non-Native Speakers Program (ANNS), visiting students, and undergraduates enrolled in various QU Colleges. The students represented a number of different nationalities - US, Canada, Uzbekistan, Turkey, Japan, Singapore, India, Sri Lanka, Bangladesh, Ghana, Nigeria, Romania, Thailand, South Korea, Vietnam, Ukraine, Bulgaria, Germany, Kazakhstan, China, France, Mongolia, Chad, Somalia, Sudan, Nepal, and Yemen.

Leading the event, Section Head Huda Dabbour gave an in-depth presentation on the information contained in the International Students Guide, explaining the status of international students as those admitted to the University with student visas under QU Sponsorship. She also addressed such topics as QU and State of Qatar laws, policies and regulations, and financial aid application.

"We want the students to enjoy their stay at QU and in Qatar and will make every possible effort to ensure that their needs and concerns are addressed promptly", Huda said. "We encourage them to become part of student life and contribute their cultural identities to the many events and activities that take place on the campus and in the community

Huda noted that every year the Section sees an increase in the number of international students entering QU especially to pursue the ANNS program.

Also present at the event to meet and greet the students were ANNS Director Dr Abdullah AbdulRahman, ANNS teacher Rasha Abbas Mahmoud, and Mr Khalifa Alyazeedi of QU Student Fund Section. Representative of Masraf Al-Rayyan bank Ms Noura Hussain Fawaz was on hand to assist students with opening bank accounts and to explain aspects of Islamic banking.
Copies of the Koran in Arabic were distributed to the students which Huda noted would be beneficial not only to the Muslim students but also to the ANNS students in their study of the Arabic language.
The students were later taken on a campus walk tour to orient them to the location of the colleges and key buildings, facilities and services.

Fuente: Korea University

sábado, 10 de septiembre de 2011

CONTEMPORARY PERSPECTIVES ON BUDDHIST ETHICS CONFERENCE

Columbia University, October 6-7, 2011
Buddhist ethics aims to identify and evaluate the different ethical (and metaethical) positions advanced in Buddhist texts. Researchers in the mainstream of philosophy and psychology have begun to appreciate the promise of Buddhist ethical discourse on such topics as the nature of the persons, freedom, attention training, and emotional regulation. Moreover, the growth of Buddhist ethics as a discipline has also led Western teachers and practitioners of Buddhism to apply it's tenets to contemporary issues and problems. This conference endeavors to further advance the project of Buddhist ethics through constructive transdisciplinary dialogue.

KEYNOTE SPEAKERS:
Damien Keown (Professor of Buddhist Ethics, Goldsmith College, UK) &
Walter Sinnott-Armstrong (Chauncey Stillman Professor in Practical Ethics, Duke University

PLENARY ADDRESS:Karl H. Potter (Professor Emeritus in Philosophy, University of Washington)

PARTICIPANTS:

Willoughby Britton (Brown University), Barbra Clayton (Mount Allison University, CA), Christian Coseru (College of Charleston), Georges Dreyfus (Williams College), Owen Flanagan (Duke University), Jonathan Gold (Princeton University), Charles Goodman (SUNY Binghamton), Christopher Gowans (Fordham University), William Grassie (Metanexus Institute), Charles Hallisey (Harvard Divinity School), Sallie King (James Madison University), Matthew Kapstein (University of Chicago), Sara McClintock (Emory University), Andrew Olendzki (Barre Center for Buddhist Studies), Jin Y. Park (American University), David Pizarro (Cornell University), Graham Priest (CUNY Graduate Center), Jesse Prinz (CUNY Graduate Center), Christopher Queen (Harvard University), Riccardo Repetti (Kingsborough College), Mark Siderits (Seoul National University, KR), Barry Schwartz (Swarthmore College), Evan Thompson (University of Toronto, CA), Lynne Tirrell (University of Massachusetts), Robert Thurman (Columbia University), Karma Lekshe Tsomo (University of San Diego), Jan Westerhoff (University of Durham, UK)

CONFERENCE DIRECTOR:
Christopher Kelley (Columbia University)

ASSOCIATE DIRECTOR:
Jake Davis (CUNY Graduate Center)

FOR MORE DETAILS AND TO REGISTER, PLEASE VISIT OUR WEBSITE: http://www.cbs.columbia.edu/buddhist_ethics/

Michele Sakow
(Executive Secretary)
Palden Sakya Centers
Ven. Lama Pema Wangdak, Director

viernes, 9 de septiembre de 2011

KBS World Radio

Contenido

De lunes a viernes a las 22 hs, por FM Radio Palermo 94.7, podrán escuchar toda la


De lunes a viernes a las 22 hs, por FM Radio Palermo 94.7, podrán escuchar toda la programación de KBS World Radio en español.


Sobre KBS World Radio

KBS WORLD Radio, el servicio internacional de Korean Broadcasting System (KBS), es la única emisora internacional multilingüe y de onda corta de Corea. Su origen se remonta al 15 de agosto de 1953, cuando se denominaba La Voz de Corea Libre. La emisión de 15 minutos en inglés se amplió luego a los idiomas japonés (1 de diciembre de 1955), coreano (2 de septiembre de 1957), francés (10 de abril de 1958), ruso (13 de febrero de 1961), chino ( 10 de agosto de 1961), español (19 de agosto de 1962), indonesio (2 de junio de 1975), árabe (10 de septiembre de 1975), alemán (1 de mayo de 1981), portugués (inaugurado el 1 de junio de 1983 y cerrado el 1 de abril de 1994) e italiano (abierto el 1 de junio de 1985 y cerrado el 1 de noviembre de 1994). En 1973, la emisora cambió su nombre por Radio Corea y más tarde, en agosto de 1994, pasó a tener la denominación de Radio Corea Internacional. En el año 2005 se incorporó el undécimo idioma, el vietnamita, y se produjo el cambio de nombre a KBS World Radio. Actualmente KBS WORLD Radio ofrece servicios por onda corta, onda media, FM e Internet en 10 idiomas diferentes. KBS WORLD Radio cumple una importante labor en el afianzamiento de la amistad y la comprensión mutua entre los más de 40 millones de oyentes y cibernautas interesados en Corea, además de los 700 mil coreanos que se encuentran fuera del país, a través de programas que reflejan los aspectos sociales, culturales y políticos de una manera precisa y fiable en los servicios informativos.

lunes, 29 de agosto de 2011

The 2011 AABS

The 2011 AABS conference will be held in conjunction with the New ZealandAssociation for the Study of Religions <http://www.nzasr.ac.nz/> (NZASR)Conference from December 7, 2011 - December 9, 2011 at the MercureQueenstown Resort, Queenstown, New Zealand. The conference is to be hostedby the Department of Theology and Religion<http://www.otago.ac.nz/religion/> at the University of Otago.
We would like to invite AABS members, and interested scholars generally, topresent their latest research and enjoy the opportunity to exchangeinformation and ideas with their colleagues. Please also encourage and, ifpossible, make arrangements for your postgraduate students to participate.
Call for Papers
The conference will consist of two parallel streams of plenary lectures andpanel discussions. For the AABS stream contributions are welcome from allacademic perspectives of Buddhist studies including textual studies,history, sociology, religious studies, cultural studies, psychology, music,performance and art history
Speakers in both conference streams have 30 minutes, approximately 20minutes to deliver their paper and the remainder for questions anddiscussion. Postgraduates are particularly welcome to submit papers foreither conference stream
Calls for papers and proposals for panel discussions (3 papers) for bothAABS and NZASR streams can be found at http://www.nzasr.ac.nz/conference/.The call for papers will close on 31 October 2011.
Post Graduate Sponsorships
AABS will offer up to 4 post graduate sponsorships of $500 each to assistAustralian based post graduate students with travel and accommodationexpenses.
Sponsorship will be awarded competitively based upon the submission of draftpaper. Candidates must submit full papers by 31st October. The AABSExecutive committee will assess the applications over the following 2 weeks.The winners will be notified by 15th November.
Kind regardsAABS
Executive Conference
DetailsVenue: Mercure Queenstown Resort, Queenstown, New Zealand
Date: December 7, 2011 - December 9, 2011 Full details of conference outline, registration, accommodation and contactscan be found at http://www.nzasr.ac.nz/conference/

lunes, 18 de julio de 2011

ITECHLAU




  • ITechLaw is pleased to announce the Call for Papers for two upcoming ITechLaw conferences: the 8th International Asian Conference, taking place in Bangalore, India on February 23-24, 2012, and the 2012 World Technology Law Conference & Annual Meeting, taking place in Washington, D.C., USA on May 3-4, 2012. -->



  • Please submit your proposal online as directed below for one or both of the upcoming conferences. Each conference's submission form requires the following details for your proposal:


  • A topic title
    The area of law and/or industry to which the topic relates




  • A short one-paragraph description of the topic




  • A brief description of why you consider this to be timely and relevant for inclusion in the conference, and The speaker's name, organization, and a summary of the speaker qualifications and experience to address the proposed topic




  • Please submit your proposal for the 8th International Asian Conference by July 28, 2011, either via email to Shibani Josephs, or online.

    The 8th International Asian Conference is co-chaired by Alexander Blumrosen of Bernard-Hertz-Bejot, Rajiv Patel of Fenwick & West, Sajai Singh of J. Sagar Associates, and Ursula Widmer of Dr. Widmer & Partners, attorneys at law, as well as Program Committee Chair Jenna Leavitt of Pillsbury.

    For more information on this conference, please visit http://www.itechlaw-india.com/.


The Voices of Ten Million: Anti-Nuclear Petition Movement Launched in Japan  千万人の声−−反原子力陳情運動、日本で始まる

A group of Japan’s most prominent public intellectuals have launched a movement to amass ten million signatures calling for an end to Japanese nuclear power. The group, which includes Uchihashi Katsuto, Ooe Kenzaburo, Ochiai, Kamata Satoshi, Sakamoto Ryuichi, Sawachi Hisae, Setouchi Jakucho, Tsujii Takashi and Tsurumi Shunsuke, also plan a nationwide series of protests on September 11, the six month anniversary of the tsunami and the beginning of the Fukushima crisis.

Affected by the earthquake on 11th March, the Fukushima Daiichi Power Plant of TEPCO is suffering meltdown, the worst possible situation, in its reactors number 1 to3.

This has become an unparalleled disaster, where high level radioactive materials have been released, following hydrogen explosions and the damages to the reactor buildings, into sea water, air and soil, contaminating the environment.

Even two months after the earthquake, the reactors show no sign of coming back to control and the situation continues to be extremely unstable. It is feared that there would be immeasurable effects on the health and lives of not only the local residents and the workers at the power plant but also the future children yet to be born.

We have always been aware that humans cannot live with nuclear. We are deeply regretting that even though we knew this fact, our protesting voices and actions against nuclear energy have been far too weak.

We are determined to take actions for a “peaceful and sustainable society”, reconsidering our lifestyles that exploit nature and waste limitless energy, and focusing on natural energy.

For that purpose, we set the following goals:
1. Cancellation of construction plans for new nuclear power plants
2. Planned termination of existing nuclear power plants, including the Hamaoka nuclear power plant.
3. Abolition of “Monju” and nuclear reprocessing plants which use plutonium, the most dangerous radioactive material.We will achieve these goals in order to save our own lives, and fulfill our responsibilities to the future children.

We will hold the “Goodbye to Nuclear Power Plants” Rally as follows. Please join with your friends and families.

Date: September 19th, 2011, Starting at 13:00Place: Meiji Park, Tokyo (Five minutes walk from JR Sendagaya station, two minutes walk from metro Oedo line Kokuritsu Kyogijo station (Exit E25)Expected number of participants: 50,000(There will also be a parade after the rally.)

Fuente: Asia-Pacific Journal Editors